¿Por qué es importante una buena traducción en tu proceso legal? | Emigrar a Canadá

Consulta a un profesional en el rubro para agilizar tu documentación de migración

Por Nuestra Redacción
Calgary · Publicado el: 20 marzo, 2019

Foto: Global Links & Immigration Services

Al ingreso a un nuevo país, la información o documentos que tenemos en nuestros países de origen se convierte en cuestionable debido a los distintos mecanismos de falsificación a los que podría haberse sometido un documento. Asimismo, la barrera del idioma dificulta esta situación para que el sistema burocrático de otro país pueda responder adecuadamente a nuestras solicitudes.

En orden de conseguir que nuestra información personal, referencias, certificados de estudios, actas de nacimiento, matrimonio, entre otros; sigan teniendo la misma validez, es importante que estas se encuentren en la lengua del país en el que ahora nos encontramos. Para ello, la ayuda de un especialista en el idioma de la nación de acogida que posea conocimientos jurídicos es de vital importancia.

Debido a la complejidad de cada lengua y al amplio sistema legal de cada territorio de Canadá, es importante que el traductor al que encarguemos la tarea de ayudarnos con nuestro proceso legal, documentación y posea una amplia experiencia y sea un profesional.

Una traducción y traductor debidamente validados

En tanto que los documentos que nos encontramos presentando son de alta importancia, el contar con los servicios de un traductor avalado por un organismo institucional brinda mayor garantía de poder resolver nuestras solicitudes o trámites jurídicos con mayor rapidez. Ello a razón de que su experiencia y profesionalismo permitirán que nos orienten por el camino adecuado para obtener lo que solicitamos.

Existen casos en que es solo una traducción no válida o incorrecta la que retrasa un proceso de migración. En situaciones extremas, ha sido este el motivo por el cual una solicitud ha sido rechazada, causando mayores daños al solicitante.

Oriéntate con un traductor profesional

Alicia Morales es traductora e intérprete, con más de 15 años de experiencia. Asimismo, desde el 2015 es miembro de la Asociación de Traductores e Intérpretes de Alberta (ATIA) en Canadá. Ella realiza traducciones profesionales de español-inglés e inglés-español en documentos personales, actas de nacimiento, pasaportes y licencias de conducir.

Puedes entrar en contacto con Alicia Morales aquí y cotizar el costo de tu traducción.


Una traducción y traductor debidamente validados

En tanto que los documentos que nos encontramos presentando son de alta importancia, el contar con los servicios de un traductor avalado por un organismo institucional brinda mayor garantía de poder resolver nuestras solicitudes o trámites jurídicos con mayor rapidez. Ello a razón de que su experiencia y profesionalismo permitirán que nos orienten por el camino adecuado para obtener lo que solicitamos.

Existen casos en que es solo una traducción no válida o incorrecta la que retrasa un proceso de migración. En situaciones extremas, ha sido este el motivo por el cual una solicitud ha sido rechazada, causando mayores daños al solicitante.

Oriéntate con un traductor profesional

Alicia Morales es traductora e intérprete, con más de 15 años de experiencia. Asimismo, desde el 2015 es miembro de la Asociación de Traductores e Intérpretes de Alberta (ATIA) en Canadá. Ella realiza traducciones profesionales de español-inglés e inglés-español en documentos personales, actas de nacimiento, pasaportes y licencias de conducir.

Puedes entrar en contacto con Alicia Morales aquí y cotizar el costo de tu traducción.

Empleos para Latinos en Calgary


COMENTARIOS

ÚLTIMAS NOTICIAS

X
¿Qué estás buscando?